🇩🇪 Fahrrad- & Skirucksack 6L | 🇬🇧 Biking- & Ski Backpack 6L | 🇳🇱 Fiets- & Skirugzak 6L
Gebrauchs- und Pflegehinweise | Instructions & Care | Gebruiks- en Onderhoudsinstructies
Allgemeine Reinigung
- Nach jedem Einsatz: Besonders nach langen oder schweißintensiven Touren den Rucksack mit einem feuchten Tuch abwischen.
- Gröbere Verschmutzungen: Mit lauwarmem Wasser und milder Seife reinigen.
- Nicht in der Waschmaschine waschen – das kann Materialien und Nähte beschädigen.
- Nicht schleudern oder auswringen.
General Cleaning
- After each use: Especially after intense or sweaty activity, wipe the backpack with a damp cloth.
- Heavy dirt: Clean with lukewarm water and mild soap.
- Do not machine wash – this may damage seams and materials.
- Do not spin-dry or wring out.
Algemene Reiniging
- Na elk gebruik: Vooral na intensief of zweterig gebruik, afnemen met een vochtige doek.
- Zwaarder vuil: Reinigen met lauwwarm water en milde zeep.
- Niet in de wasmachine wassen – dit kan naden en materialen beschadigen.
- Niet centrifugeren of uitwringen.
Trocknung
- An der Luft trocknen lassen – idealerweise an einem gut belüfteten Ort.
- Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden, um Verfärbungen oder Materialermüdung zu verhindern.
- Nicht im Trockner trocknen.
Drying
- Let air dry in a well-ventilated place.
- Avoid direct sunlight to prevent fading or material wear.
- Do not tumble dry.
Drogen
- Aan de lucht laten drogen op een goed geventileerde plek.
- Vermijd direct zonlicht om slijtage of verkleuring te voorkomen.
- Niet in de droger stoppen.
Lagerung
- Nur vollständig trockenen Rucksack lagern.
- Am besten hängend an einem kühlen, trockenen Ort.
- Trinkblase bei längerer Nichtbenutzung separat aufbewahren und vollständig trocknen lassen.
Storage
- Store only when completely dry.
- Ideally hang in a cool, dry place.
- Keep bladder separate and fully dry if unused for a longer time.
Opslag
- Alleen droog opbergen.
- Bij voorkeur hangend op een koele, droge plek.
- Drinkreservoir apart en goed gedroogd bewaren bij langere opslag.
Anpassen des Rucksacks
-
Brustgurt: Stabilisiert den Rucksack beim Laufen und Wandern. Kann individuell in Höhe und Weite eingestellt werden.
-
Bauchgurt: Sorgt für körpernahen Sitz bei voller Beladung und entlastet die Schultern. Auch hier kannst du die Länge individuell anpassen.
Adjusting the Fit
-
Chest Strap: Stabilizes the backpack during running or hiking. Can be adjusted in height and width.
-
Waist Strap: Ensures a secure fit and reduces pressure on the shoulders. Adjustable in length for best comfort.
Pasvorm aanpassen
-
Borstband: Stabiliseert de rugzak tijdens hardlopen of wandelen. In hoogte en breedte verstelbaar.
-
Heupband: Zorgt voor een stabiele, comfortabele pasvorm en verlicht de schouders. Verstelbaar in lengte.
Verwendung der Trinkblase
Bitte hier zusätzliche Anleitung- und Gebrauchshinweise zu Trinkblasen beachten.
Using the Hydration Bladder
Refer here to the additional instructions for hydration bladders.
Gebruik van het Drinkreservoir
Raadpleeg de aanvullende instructies voor drinkreservoirs.
Lege die Blase in das isolierte Fach ein und fixiere sie mit der Kordel.
Insert bladder into the main compartment and secure with the top loop.
Plaats het reservoir in het hoofdvak en zet het vast met de lus bovenaan.
Trinkschlauch durch eine der beiden Öffnungen an den Schulterriemen von innen nach vorne führen.
Route the hose from the inside to the front through one of the two openings at the shoulder straps.
Leid de slang van binnenuit naar voren via een van de twee openingen bij de schouderbanden.
Führe den Trinkschlauch durch die Befestigungsklammer am Gurt und fixiere ihn dort.
Thread the hose through the attachment clip on the strap and secure it in place.
Leid de slang door de bevestigingsclip aan de band en zet hem daar vast.
Fallls gewünscht, kann der Schlauch auf die andere Seite geführt werden.
If preferred, the hose can also be routed to the other side
Indien gewenst kan de slang ook naar de andere zijde worden geleid
Helmnetz
Öffne das untere Fach und ziehe das Netz vorsichtig heraus.
Achtung: Das Netz ist fest am Rucksack vernäht und nicht abnehmbar.
Helmet net
Open the bottom compartment and carefully pull out the net.
Note: The net is permanently attached to the backpack.
helmnet
Open het onderste vak en trek het net er voorzichtig uit.
Let op: Het net zit vast aan de rugzak bevestigd.
Die am Netz angebrachten Haken in die Ösen (links und rechts) oben am Rucksack einklicken.
Attach the hooks on the net to the loops on the upper left and right side of the backpack.
Klik de haken van het net vast in de lussen aan de linker- en rechterbovenkant van de rugzak.
Notfallpfeife im oberen Brustgurt
Emergency Whistle
Noodfluitje